《漢文文書》這批檔案是清代的官方中文文書,主要形成於18世紀中葉以迄19世紀中葉,即在中國清代乾隆初期到道光朝未期。其主體是澳門同知(明清時期官名,為知府的副職,正五品,因事而設,每府設一至二人,無定員,負責分掌地方鹽、糧、捕盜、江防、海疆、河工、水利以及清理軍籍、撫綏民夷等事務)、香山知縣及縣丞等地方官員在行使中國對澳門管治權的過程中,與澳門議事會理事官之間文書往來所形成的地方衙門檔案。
《漢文文書》檔案體現中國對澳門擁有領土和統治主權,對澳葡當局管治範圍的規定和限制;亦有澳葡當局給中國官憲關於各方面問題的呈稟和覆件;更有反映當時澳門的社會狀況、人民生活、城市建設和商業貿易因而產生的各種賬目、信劄(關係密切者間往來信劄較公開言論更能反映書者真情實感,既具史料價值,又具藝術價值, 歷來受到藏家重視)、契約、合同等,反映當年在葡萄牙租居澳門的特殊情況下,清葡雙方的公務往來文書。
這批檔案如實地反映出當時的澳門在世界上具有特殊的地位和作用,作為中國對外貿易和交往的樞紐口岸,通過航運和其他交往,聯繫著英、法、俄、美、瑞典、荷蘭、丹麥、西班牙、日本、朝鮮、越南、文萊、菲律賓等諸國,成為洋船聚散之處,東西文化交匯中心。這批檔案與澳門檔案館館藏的澳門議事會(LealSenado,俗稱:市政廳)檔案全宗有著密切關係,是研究澳門歷史以至中外關係史極為珍貴的第一手資料。