《聲之形》

在日本鬧出笑話
05/03/2017
32297
收藏
分享
在日本鬧出笑話
在日本鬧出笑話

日本動畫電影《聲之形》改編自暢銷獲獎漫畫,被稱作是繼《你的名字。》後的另一神作。《聲之形》除了在日本開出亮眼票房,在亞洲各地也是未上映先轟動。有趣的是,由於《聲之形》標題中的漢字,對於日本人來說相當難懂,結果鬧出了不少笑話,也掀起不少網民討論。

《 聲之形》在亞洲各地未上映先轟動。

電影版《聲之形》故事包含「欺凌」與「弱聽」兩個主題,在日本社會引起極大回響,連《你的名字。》導演新海誠也大力推薦。此外,《聲之形》的名字其實暗藏玄機,作者大今良時特別選用漢字「聲」,而非日語漢字常用的「聲」。原因是「聲」這個字由「聲」、「耳」、「又」組成,「又」可解作右手,傳達作者「並非只有聲音才能傳達人類情感」的概念。

不過,作者的決定卻難倒許多日本觀眾,因為有不少日本人把「聲」讀成「蟹」,而在在日本Google上搜尋「蟹」字,第一個出現的竟然就是「蟹之形」。當搜尋「蟹之形」,出現的第一條結果竟也是《聲之形》官網。此外,也出現「壁之形」、「耳之形」、「蟬之形」、「耳之聲」、「蟹之聲」等怪異標題。

《你的名字。》導演新海誠也大力推薦《聲之形》。

檢舉
檢舉類型:
具體描述:
提交
取消
評論
發佈

力報會員可享用評論功能

註冊 / 登錄

查看更多評論
收藏
分享

推薦新聞

找不到相關內容

七日預報