高教辦及理工學院將於明年初聯合舉辦《世界中葡翻譯大賽》,今早下午舉行新聞發佈會,由高等教育辦公室蘇朝暉主任、澳門理工學院院長李向玉教授、副院長嚴肇基教授、語言大數據聯盟代表劉玥博士以及世界中譯大賽學術組組長李長森教授主持,介紹比賽章程。
世界各地凡設有中葡翻譯、翻譯或相關學位課程的高等院校之學生均可組隊參加。隊伍由二至三名學生組成,每支隊伍可有一名教師作為指導,翻譯由主辦單位提供的不少於一萬句的中文原文。除了設有冠、亞、季軍外,大會更特別增設「澳門院校隊特別獎」,冠軍組別可獲獎金澳門幣50,000元,冀鼓勵澳門院校學生參賽。有興趣之高校學生可由今天起至明年1月31日報名參賽。
蘇朝暉在會上提到,比賽目的是為加強高等院校學生之間中葡翻譯技術的交流,培養專才,配合國家在一帶一路沿線葡語國家的發展。而李向玉則表示,澳門由回歸前只有三所高校提供葡語的高等教育課程,至今已有超過30個高校舉辦葡語課程,顯示了中葡雙語人才的需求日益增加,相信日後就配合中葡國家的貿易來往,需求會更大。
蘇朝暉在會後亦表示中葡雙語的人才在回歸後不減反增,單是政府對中葡翻譯人員的需求已達200人,坊間更愈來愈多企業與葡語系國家有貿易來往,中葡雙語人才需求勢必持續增加。此外,他表示理工現設有一個中葡英機械翻譯,現時需要更多高質素的中葡翻譯文章放到大數據系統中,完善翻譯系統,冀藉著是次比賽收到優質的翻譯文章,提升中葡機械翻譯的質素。