國務院教育部今(16)日表示就全國政協委員早前提出的《關於兩岸三地繁簡體字互認互通的提案》,當局同意繁體與簡體字同屬中華文化,指目前已有多項措施處理字型問題,便利港澳台人士;惟基於技術所限,目前尚無法在身份證等文件上達成字型互換。
國家移民管理局、教育部、工業和信息化部等16部門,針對港澳台人士到內地工作和生活時,或會因證件字型問題遇上阻滯,早前已印發《關於推動出入境證件便利化應用的工作方案》等,但繁簡漢字並非一一對應,電腦系統難以判斷市民證件上名字的正確寫法。工業和信息化部等部門正在加快修訂國家標準《信息技術 中文編碼字符集》,料將收錄逾8.7萬個簡體字、繁體字,以及10種少數民族文字,以便利群眾。
教育部介紹,目前港澳台人士在辦理各項業務時,應以有效證件上的姓名為依據,不能隨意自動轉換;「人名漢字的簡繁對應關係也是『名從主人』,僅依靠智慧轉換系統是無法完成的。」(編輯:麥敏楨)
教育部介紹,目前港澳台人士在辦理各項業務時,應以有效證件上的姓名為依據,不能隨意自動轉換。(中國政府網圖片)