日本政府1日決定取代「平成」的新年號為「令和」,新年號寓意人們在心靈靠近中培育文化。
內閣官房長官菅義偉在記者會上公布「令和」為新年號,並會在皇太子德仁5月1日登基當日使用。菅義偉說,新年號取材自日本最古老詩歌集《萬葉集》。
安倍之後解釋,「令和」寓意在人們的美麗心靈相互靠近之中,文化誕生並成長,希望和國民一齊建設對年輕人而言洋溢希望的日本。安倍認為,《萬葉集》是象徵日本豐富文化和悠長傳統的日本古籍。
日本從公元645年的「大化」,到「平成」總計247個年號,能確認的出處全部來自中國古籍,而今次的新年號「令和」則是首次出自日本古籍。「令和」取自《萬葉集》第五卷,梅花歌卅二首中的「初春令月,氣淑風和,梅披鏡前之粉,蘭薰佩後之香」。
《萬葉集》收錄由四世紀至八世紀4500多首長歌、短歌,共計二十卷,成書約為公元759年後,全書由漢字寫成,但因當時日本未有假名文字,萬葉集中的漢字除用作表意外還用作表音,或是混合使用,增加理解難度。
(編輯:梁翠婷 麥敏楨)